fredag 21 september 2007

Vasaru, saru? - del 1

den som kan översätta det här till svenska vinner en bok óm "Aussie Slang".

hörs då.

"In the arvo last Chrissy the relos rocked up for a barbie, some bevvies and a few snags. After a bit of a Bex and a lie down we opened the pressies, scoffed all the chockies, bickies and lollies. Then we drained a few tinnies and Mum did her block after Dad and Steve had a barney and a bit of biffo."

6 kommentarer:

Anonym sa...

Hej svejs.testing testing.Kram kram mamma

Anonym sa...

Hej gubben.Fin lägenhet ni verkar fått och bilen ser ju jättefin ut.Hur har det gått med intervjun?Varför slutade Mia?Håller tummarna för er båda.Har även mailat,tittar du även där.Pappans språk verkar obegripligt och det finns väl inga kurser i det språket.Här är allt bra för tillfället. Kram mamma och tony.

Anonym sa...

Glömde sända kramar till MIA.hÄLSA ÄVEN HENNES MAMMA SOM VI JU TRÄFFAT.Jag tyckte inte suschin såg ut som något vi släpper ut i toan,det vill jag prova när jag kommer.Kram igen mamma

Anonym sa...

På eftermiddagen förra julafton förberedde sig släktingarna för en grillfest, några öl och lite smågott. Efter några öl och lite vila öppnade vi presenterna, satte i oss all ckoklad, kolor och klubbor( slickepinnar på skånska) Sen tömde vi några burkar, och mamma kollade var farsan höll hus och Steve drack en jätteöl och åt en biffstek.

Anonym sa...

Jag tror det var Roland som gjorde översättningen med skånsk referens och den verkade otroligt bra! Stämmer den? Kram på er båda!Barbara

Unknown sa...

Tjena

Plain english:
"In the afternoon last christmas, the relatives came over to our placefor a bbq, some drinks and a few sausages. After a lie down and restwe opened up the presents, ate all the chocolates, biskets andlollies. Then we drank a few more tins of beer, and mum got mad afterdad and steve had a fight and a bit of a punch up..."

Jadde